top of page

Bristande språkhantering kostar mer än den sparar?

  • för 15 timmar sedan
  • 1 min läsning

En ny granskning från Riksrevisionen visar att svenska myndigheter i många fall saknar tillräcklig kontroll över ärenden där den enskilde inte behärskar svenska. Konsekvenserna är talar för sig själva: bristande rättssäkerhet, ineffektiv handläggning och ökad risk för felaktiga beslut.



Rapporten pekar på återkommande problem i hur språkhinder hanteras. I stället för att använda kvalificerade språktjänster som professionella tolkar och översättare, förekommer det att myndigheter förlitar sig på tillfälliga lösningar – som flerspråkiga medarbetare, anhöriga eller i vissa fall automatiska översättningar. Dessa metoder kan vara snabba och billiga på kort sikt, men innebär betydande risker när det gäller korrekthet, integritet och likabehandling.


För Språkföretagen bekräftar rapporten en problematik som vi länge lyft i debatten. Kostnaden för kvalificerade språktjänster är i regel marginell i jämförelse med de följdkostnader som uppstår vid missförstånd, omtag i handläggningen eller felaktiga beslut. Att investera i rätt språklig kompetens från början är inte bara en fråga om kvalitet, det är också en fråga om samhällsekonomisk effektivitet.

Mot bakgrund av rapportens slutsatser efterlyser Språkföretagen en ökad medvetenhet hos myndigheter om vikten av att använda professionella språktjänster. En mer strukturerad och ansvarsfull hantering av språkhinder är avgörande för att säkerställa rättssäkra processer och ett effektivt resursutnyttjande.




 
 
 

Kommentarer


Prenumerera på Språkföretagens nyhetsbrev!

Tack!

©2023 by FlashTrade. Proudly created with Wix.com

bottom of page